官方微信 手机客户端

澳洲ABC

搜索
查看: 1456|回复: 6

[其他] cofucius---?

[复制链接]

6

主题

27

帖子

84

积分

新手上路

Rank: 1

积分
84
发表于 2014-6-11 20:04:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
孔子  不知哪个人翻译成这个单词!




上一篇:二面以后,一般多久有回音?抓心挠肺ing
下一篇:朱版 2014年度 新澳洲论坛个人收入 大投票

6

主题

172

帖子

442

积分

初入江湖

Rank: 3Rank: 3

积分
442
发表于 2014-6-11 20:12:37 | 显示全部楼层

就是孔夫子的直译
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

10

帖子

36

积分

新手上路

Rank: 1

积分
36
发表于 2014-6-11 20:19:56 | 显示全部楼层

纠正下应该是:Confucius
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

30

帖子

110

积分

正式会员

Rank: 2

积分
110
发表于 2014-6-11 21:54:46 | 显示全部楼层

confuse - 混同;使迷惑;使糊涂;使更难于理解。
孔圣人说的话大多是令人费解的大道理,需要不断地思考并与实践相结合,才能悟出其中的道理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

27

帖子

84

积分

新手上路

Rank: 1

积分
84
发表于 2014-6-11 22:44:56 | 显示全部楼层

今天和个鬼佬談了半天  我猜想这亇词就是孔子
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

1万

帖子

1万

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
11229
发表于 2015-7-17 03:21:06 | 显示全部楼层
不错不错!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

6391

帖子

6409

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
6409
发表于 2016-1-1 03:26:50 | 显示全部楼层
不错不错!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表