官方微信 手机客户端

澳洲ABC

搜索
查看: 1594|回复: 32

[地方小吃] 开贴说说“烤”----- 我们常见羊肉不同部位的适合做法

[复制链接]

33

主题

2136

帖子

4613

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
4613
发表于 2014-11-10 22:31:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 binfen99 于 2012-10-5 19:58 编辑 在国内吃羊肉多是吃馅、炖或者涮着吃,而这里不同的部位分的好仔细。常困惑哪个部位更适合什么样的做法,于是开始学习了一下。将学习结果分享给如我一样曾困惑的同学们,希望可以有帮助!而中餐的炖、烧之类的我觉得以下的羊肉们都适合。所以,以下内容主要是针对西人的做法,也就是不同的“烤”。




上一篇:parramatta周边地区,有没有比较不错的蛋糕店?
下一篇:男人下厨房 — 街头小食 油墩子(方子在106楼)

33

主题

2136

帖子

4613

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
4613
发表于 2014-11-10 22:55:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 binfen99 于 2012-10-5 21:16 编辑 先说说我一直搞不清楚的几个词:roast, grill, barbecue, rotisserie,casserole,bake等下面内容是转贴,不清楚的同学可以了解一下它们的区别,我之前是一直没搞太明白的.1.grill有在外頭BBQ烤肉的人應該會知道,弄個鐵網,烤肉架子,底下燒炭火,然後把醃好的肉片肉串放在架子上烤。這整個的動作就是grill(動詞),要素是要有那個平平的放肉的架子(柵欄狀或是網狀),然後火在下面烤。grill也可以當名詞用,有很多意思,比如可以指那個平平的架子,烤好的食物,食物上頭的柵欄狀或是網狀的焦痕,或是直接就指那個『烤肉餐廳』。grill的特色是大火直接烤,所以是食物直接放在架子上烤,不會是先放在容器裡頭然後再放在架子上烤。因為是直接在熱源上,所以烤食物不需要花太久時間,食物表面容易焦。2.broilbroil 也是烤,和grill其實很像,不過一個大差別是broil的意思比較單純,那就是『直接暴露在熱源裡頭』,名詞和動詞都是單指煮熟食物的方法而已。因為『在架子上烤肉』這烤法已經被grill搶走了,所以這以外的『直接用溫度很高的熱源烤』的烤法就用broil。美國家庭必備的大烤箱其中一個功能就是broil,要烤肉烤魚時,食物必需先裝在容器裡頭然後放在烤架上(和前頭的grill裡頭的食物直接放在架子上不同),然後只有上方的熱線圈或是熱源會加熱,下方的不會,而且溫度很高,食物表面也很容易燒焦,所以要常常翻面。3.bake有看過『魔女宅急便』卡通的人應該有印象,其中一幕是小魔女kiki在一個老婆婆家等著送『烤魚』(先暫時說烤魚好了),老婆婆用的不是新型的現代大烤箱,而是一個舊爐灶。她先在爐灶裡頭燒木柴(這時溫度最高),木柴燒一陣子後剩下餘燼,但是仍在燒(這時溫度較低,也比較穩定),這時把要烤的東西放在烤盤或烤盆裡頭,放在靠近爐口的地方,離炭火一段距離(這時溫度又更低了)。因為溫度較低,所以烤的時間要比較久,食物的表面也不會馬上就焦掉。這個就是bake。現在的廚房裡頭當然不可能燒炭bake,所以廚房裡頭的大烤箱就模擬出類似的bake的功能,要烤時必需設定好溫度,這溫度和直接大火燒比起來低很多,一般在華氏325—400(約攝氏160—205度之間),溫度當然可以設得更高或更低。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33

主题

2136

帖子

4613

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
4613
发表于 2014-11-10 23:22:08 | 显示全部楼层
好啦,准备工作完成,下面我们来看看常见的不同部位吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

33

主题

2136

帖子

4613

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
4613
发表于 2014-11-11 00:51:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 binfen99 于 2012-10-5 20:28 编辑 首先:Lamb ribs比较好的做法是先roasted,然后grilled ,grill主要是让外面更焦,不喜欢焦的直接烤就是啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

292

帖子

792

积分

高级会员

Rank: 4

积分
792
发表于 2014-11-11 01:44:23 | 显示全部楼层
SF
回复 支持 反对

使用道具 举报

33

主题

2136

帖子

4613

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
4613
发表于 2014-11-11 01:58:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 binfen99 于 2012-10-5 20:31 编辑 Forequartersfor  grilling or in a delicious casserole  2楼有对,casserole的解释
回复 支持 反对

使用道具 举报

33

主题

2136

帖子

4613

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
4613
发表于 2014-11-11 03:15:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 binfen99 于 2012-10-5 20:33 编辑 Lion chop适合:grilling,roasted or in a casserole
回复 支持 反对

使用道具 举报

33

主题

2136

帖子

4613

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
4613
发表于 2014-11-11 04:28:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 binfen99 于 2012-10-5 20:34 编辑 Lamb cutlets适合:pan-frying or roasted
回复 支持 反对

使用道具 举报

33

主题

2136

帖子

4613

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
4613
发表于 2014-11-11 04:33:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 binfen99 于 2012-10-5 20:36 编辑 Shoulder适合:roast, stir-fry,grill or in a casserole
回复 支持 反对

使用道具 举报

33

主题

2136

帖子

4613

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
4613
发表于 2014-11-11 05:03:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 binfen99 于 2012-10-5 20:37 编辑 The legs 适合:roasting in the oven or in a casserole
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表