卧龙岗大学为国际学生提供助学金。(Supplied: University Of Wollongong)
印度尼西亚留学生瑙法尔·穆罕默德·扎维尔(Naufal Muhammad Zavier)原本计划打算在澳大利亚卧龙岗大学(University of Wollongong)度过他的最后一个学期,但去年三月关闭国际边境后,这一计划泡了汤。
“我和我的朋友们非常努力地学习,以便我们能够保持好成绩[以获得去澳大利亚留学的许可]……这非常令人失望,”他说。
瑙法尔·扎维尔说,澳大利亚和印度尼西亚之间的四小时时差对他来说是一个巨大的挑战。
现在,扎维尔只能一直参加卧龙岗大学的线上课程,也正因于此,他的学费降低了10%。
该大学还授予他一项国际学生奖学金,相当于学费再减免30%。
“由于疫情,我父母作为自由职业者的收入来源也受到了影响……卧龙岗大学也非常慷慨,允许我们通过分期付款支付学费,”他说。
卧龙岗大学是向国际学生提供奖励措施以保持竞争力的几所大学之一。
“国际学生仍然可以飞到英国和加拿大进行面对面的学习,”澳大利亚国际教育协会(International Education Association of Australia,IEAA)首席执行官菲尔·霍尼伍德(Phil Honeywood)告诉澳大利亚广播公司ABC。
“澳大利亚的大学意识到,因为学生不能来澳,而我们又需要保持竞争优势,因此自愿打折或提供优惠价,以努力确保我们不会因缺少市场份额而落后。”
全国高等教育联盟(National Tertiary Education Union)主席艾莉森·巴恩斯(Alison Barnes)说,联邦政府没有认识到高等教育产业给澳大利亚经济带来的好处。
巴恩斯博士说:“令人失望的是,莫里森政府在疫情开始时实际上就放弃了国际学生,尽管多年来一直愉快地受着国际学生的钱,以至于它在2019年成为我们的第四大出口行业(仅次于铁矿石、煤炭和天然气)。”
包括昆士兰大学在内的一些大学已能为国际学生提供折扣。(ABC News: Giulio Saggin)
由于大学不能把学生带回校园,他们提供了一系列的选择来留住他们。
鉴于国际学生面临的“独特挑战”——包括不同的时区和技术限制,卧龙岗大学正在为远程学习的国际学生提供数量不限的助学金,最高可减免20%的学费。
“卧龙岗大学的助学金是在已经向国际学生提供的一系列奖学金之外再发放的,”卧龙岗大学发言人说。
这位发言人补充说,该大学“正在继续与该行业和政府合作,制定允许国际学生返澳的计划”,但没有说明具体计划是什么。
昆士兰大学(University of Queensland)也为受新冠疫情影响的全额付费国际课程学生提供12.5%的学费折扣。
该折扣提供给一半以上的、自2020年下半年以来就在海外上网课的国际学生。
阿德莱德大学(University of Adelaide)为注册本科、研究生和入学前英语培训(Pre-Enrolment English Program,PEP)课程的国际学生有机会获得高达20%的折扣,这一折扣将在录取时自动抵扣。
澳大利亚的一些大学,包括格里菲斯大学(Griffith University),也提供奖学金,包括为澳大利亚境外的国际学生提供最多15%学费的经济援助。
与此同时,澳大利亚国立大学(Australian National University,ANU)已经把它在中国唯一的海外机构变成了一个学习中心,为那些不能来澳大利亚的学生服务。
100多名本应在坎培拉学习的中国学生定期前往澳大利亚国立大学上海学习中心。(Supplied: ANU Shanghai Study Hub)
澳大利亚国立大学上海学习中心的经理凌晨玉(Chenyu Ling)说,来自中国各地的100多名学生一直在使用这个中心。
“我们的学生真的很喜欢这个安静的学习空间,也很喜欢有机会和他们的同学联系,感觉也是和大学更有联系,”她说。
“这是一个沉浸式的学习空间,”一直在这个上海中心学习市场营销课程的学生施新阳(Shi Xinyang)说。