官方微信 手机客户端

澳洲ABC

搜索
楼主: sh1314.

[英语] 这就是传说中的传译员??

[复制链接]

0

主题

11

帖子

33

积分

新手上路

Rank: 1

积分
33
发表于 2014-9-24 16:55:41 | 显示全部楼层


ottozhou 发表于 2014-5-16 11:38

反正我认为纯学语言的人做非文学翻译水平都很一般。
一般理工毕业的再去做翻译水平高很多

做理工科的翻译会好很多,背景知识会比较丰富
但做其他的翻译就不一定要理工科的了
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

347

帖子

846

积分

高级会员

Rank: 4

积分
846
发表于 2014-9-24 17:14:28 | 显示全部楼层


ottozhou 发表于 2014-5-16 11:38

反正我认为纯学语言的人做非文学翻译水平都很一般。
一般理工毕业的再去做翻译水平高很多

理工科的人很少会去做翻译吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

42

帖子

122

积分

正式会员

Rank: 2

积分
122
发表于 2014-9-24 17:56:07 | 显示全部楼层

工作有时候需要第三方翻译在场,大部分对客人趾高气昂,好像懂英语多么了不起似的。态礼貌的只占四分之一,态度好,翻译水平也高的不到十分之一。漏掉信息的太多了,我说了一堆,人家就翻两句。共同的毛病就是耻于下问,不懂的术语就凭自己理解,猜测瞎翻过去,也不管是不是make sense,真是无语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

22

帖子

64

积分

新手上路

Rank: 1

积分
64
发表于 2014-9-24 18:23:45 | 显示全部楼层


sasasam 发表于 2014-5-16 10:44

本人是翻译毕业。。同学里面有作口译的。。个人觉得水平不咋的。。。哈哈。。相当于都是为了移民才去的读。 ...

me too,为了移民学的翻译
自认为笔译还行。
对于掌握了医疗和法律的词汇量的口译员表示膜拜
能过三级口译的都是又聪明又有毅力的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

507

帖子

1172

积分

江湖老手

Rank: 6Rank: 6

积分
1172
发表于 2014-9-24 19:37:53 | 显示全部楼层

翻译证书难考么?比起雅思4个7?
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

27

帖子

88

积分

新手上路

Rank: 1

积分
88
发表于 2014-9-24 21:02:56 | 显示全部楼层

医院的口译二级即可,笔译要三级,三级翻译里口译通过率最低。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

58

帖子

172

积分

正式会员

Rank: 2

积分
172
发表于 2014-9-24 21:29:48 | 显示全部楼层

前一阵,在医院接触过一个翻译,医院要求病人不会英语的,他可以安排翻译,听他翻译我都着急,本来普通话说的就不好,再加上他有点紧张,但是人家赚钱也不容易,理解他。
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

138

帖子

335

积分

初入江湖

Rank: 3Rank: 3

积分
335
发表于 2014-9-24 22:26:06 | 显示全部楼层


coeur 发表于 2014-5-16 11:45

翻译证书难考么?比起雅思4个7?

直接参加naati的考试的话。。。难多了!! 我没出国就鸭思7分。。单项写作不到7,其他都7以上的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

18

帖子

48

积分

新手上路

Rank: 1

积分
48
发表于 2014-9-24 23:09:42 | 显示全部楼层


qw_731 发表于 2014-5-16 11:34

对于完全不懂翻译的人来说,只能依靠翻译,所以最初还是要采取信任的态度,毕竟人家也是来帮你的
让家人 ...

主要是本来我觉得既然医院请了翻译我就不用过去了, 结果发现没这么好. 各种错翻漏翻, 还有跟病人的沟通问题.比如我妈这次住院, 要是我不去完全靠翻译, 估计我妈就惨了, 整个过程都一头雾水. 所以真有点失望, 感觉这个服务不值得信任了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

4

积分

新手上路

Rank: 1

积分
4
发表于 2014-9-25 00:01:13 | 显示全部楼层

我觉得, 年纪大的翻译,都是老移民,比较少大陆的。多数是香港,东南亚国家的。没经过正规培训,靠经验,老资格,普通话极不标准,没有责任感。 如果是个二级就更烂的。
反之,在的年轻人,拿到口译三级的,都是有一定水平的。 但是刚出道,认真工作,却基本没什么机会。坑都给老翻译们占着呢。尤其是医院,仲裁庭这些轻松高薪的肥差。刚毕业的小年轻要靠口译这行养活自己非常难。
我自己学翻译的, 拿着口译三级证书。毕业就没想过要做全职口译。 我同学大多找别的工作,极个别的做了口译, 一两年后,也放弃了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表